на главную
Посетите наш форум
Суббота, 11.04.2026, 04:53 
 
Материалы Фанфики Галереи Форум DVD Гостевая Cсылки
 
 
 
Наши Друзья
"Lexx Fan Club in RUSSIA"
Lexx портал "Сад"
"Друзья Farscape"
"Русский Farscape"
"Русский Stargate"
"Русский Atlantis"
"Фан-сайт Клаудии Блэк"
 
Аватары

 
   
 
 LEXX - LIGHT ZONE

В рамках борьбы со спамом, ибо *****, в гостевой введено ограничение на "живые" ссылки, содержащие "http". Если хотите дать ссылку - вводите ее текстом.
Фото в гостевой могут вставлять в пост только зарегенные пользователи, а так как регистрация отключена по умолчанию - просто вносите ссылку на картинку, и админы отредактируют пост. Не пугайтесь предупреждения "Найдены запрещенные ББкоды ([URL] или [IMG])"




почитать guestbook    

Страницы: « 1 2 ... 70 71 72 73 74 ... 77 78 »
Показано 711-720 из 771 сообщений
61. Баник.   (11.06.2008 09:44)
Ха! Хел, вы сделали это (я имею в виду субтитры к Говорящим частям)! Маладцы!
Немного от себя добавлю, как я понимаю различия в сериалах.
По неким, неизвестным мне причинам, первая серия первого сезона выходила как минимум в двух совершенно разных редакциях. Одна редакция - где есть в начале монолог Кая, нет Стена с Целеса, и бомба-жучок разговаривает. Этот вариант есть на лицинзионных импортных ДВД - и именно его показывали у нас, когда озвучивали ТВ-6. Он не забыт, просто все озвучки ТВ-6 благополучно почили вместе с гибелью канала, и если бы не фанаты, сохранившие записи с телеканала на кассетах, не было бы у нас ни второго ни третьего сезона с переводом ТВ-6, ни первой саги, ни надежды получить остальные три саги первого сезона.
И есть второй вариант - который, тоже, вероятно, выходил на ДВД, или на кассетах как минимум. Там нет монолога Кая, там бомба-жучок молчит, зато там есть Стен, возвращающийся с Целеса.
Именно этот вариант фирма "Пирамида" выпустила у нас сначала на кассетах, потом, на ВидеоСД, потом на СД, а потом и на ДВД - снабдив его известным одноголосым переводом.
Почему так вышло - версии есть, но что соответствует действительности - трудно сказать. Такие вот два монтажа одной серии. Второй вариант (который Пирамида взяла для перевода) был выпущен для Германии как Истории Темной зоны. Вроде так, но не уверен.
Ответ: Ага, ага, все так и было, ну, я примерно то же самое и пыталась припомнить и написать насчет разницы с пилотами :)

Надежда получить остальные три саги в враианте ТВ-6 - ЖЫВА!!!

ЗЫ:Насчет "Частей!" - я даже обещаюь выложить фильм на фтп... когда-нить ;)


60. Asura   (11.06.2008 02:18)
Прифет вам Лексоманы и Лексоголики!!!! biggrin
Поклонником сериала являюсь уж очень давно, но единомышлеников встречаю не часто.
Сайт очень понравился - прорва инфо wacko !
Возможно это мой косяк, но обратной связи(я имею ввиду мыла админа, или типа того, к сожалению не нашла). sad .
Хочу поделиться своим творчеством - штука это такая назойливая, как вирус(распространить хотелось бы). Но, опять же не знаю куда слать....в смысле, - творчество...
Так же не откажусь от общения в асе. Мой номер 422742339
Спасибки, хозяева!

59. HELEN   (10.06.2008 23:39)
Алексей, очень хороший вопрос, и радует, что вы внимательный зритель и смотрели с интересом smile
Дело в том, что хотя звук одноголосой озвучки пилотов везде одинаковый - наложен он на английские рипы двд, произведенные в разных странах. Наверняка сказать, какие из них откуда, я сейчас не смогу, но как правило - это двд из Европы и Америки. Поэтому есть варианты, где бомба-жучок, например, действует молча - а есть, где у нее свои реплики. Есть варианты, где не звучит две важнейшие реплики, например "Awake, last of the Brunnen G. You will show my misguided predecessors that I make my own destiny" или "or perhaps, not so Divine Shadow, as your Divine Predecessors will now die". Ну, и самое основное различие - когда в 1 пилоте есть сцена со Стенли Твидлом, возвращающимся с Целеса - или нету...

Есть и еще один вариант озвучки пилотов, он был сделан телеканалом ТВ-6, и незаслуженно забыт. Эта озвучка существует для пилотов, 2 и 3 сезонов, и все двд сериала, которые продаются, имеют ко 2 и 3 сезонам именно озвучку ТВ-6. Не знаю причин, по которым этот вариант пилотов не встречается в продажах и в торрентах. Банколя и Треш сделали 1 пилот, надеюсь, сделают и остальные.


58. Алексей С.   (10.06.2008 18:26)
Добрый день!
У меня имеется вот такой вопрос. Я тут решил пересмотреть оригинальные фильмы и скачал из торрентсов несколько копий 1x01 I worship His Shadow. И хотя они все имеют один и тот же одноголосый перевод, я заметил, что смонтированы они по-разному. В одной из версий, например, вырезана сцена из начала фильма, со Стэном, местами немного иначе переставлены сцены, иначе смонтирован звук. Потому хотелось бы узнать - можно ли где-то прочитать какой-либо материал по поводу всех различий разных версий фильма? Спасибо.

57. HELEN   (06.06.2008 19:04)
Ффуухх... wacko
Раз сделала так, штоб Баник был доволен - щщитай, в этом году всю квоту выбрала, больше уж ни за что не похвалит tongue

56. Баник   (06.06.2008 13:09)
Хел, молодца! Теперь, то, что надо!

55. Голова   (21.05.2008 22:47)
Ну это так сказать самые распространённые! smile

54. HELEN   (20.05.2008 19:03)
Хех, классные фотки, хотя на самом деле, если собрать фото Евки - огого... никаких мегабайтов не хватит tongue

53. Голова   (19.05.2008 22:45)
Кстати, тут где-то был фотоархив Ксении Сиберг, в свою очередь предлагаю фотоархив Евы Хаберманн.

Вот выложил на файлообменник:

Откровенные фото Евы 1,25 mb

Фото Евы 7,44 mb


52. Голова   (19.05.2008 22:16)
HELEN, спасибо за поддержку в этот трудный момент! smile
В июне почитаю 5-ый сезон, сейчас с экзаменами надо расквитаться! dry


Имя *:
Email:
WWW:
Код *:
   
Большое кино
"Роли со словами"
ММ в фильме
"Speaking Parts"
Family Pictures
ММ в фильме
"Family Pictures"
Hard to Forget
ММ в фильме
"Hard to Forget"
 
Интересное

"скачать музыку"
Музыка LEXX
"Ellen Dubin"
Ellen Dubin
Official website
"Автограф дня"
Звездные автографы

Слава Каю!
Слава Каю!

Майкл МакМанус
в сериале
Forever Knight



Великолепная Эллен Дубин
в сериале "Треккер"




Прошлое и настоящее 790



PRINCE ART


 
Что-то было
Что-то есть.
Все идет своим чередом.
Что мы видим сейчас
Что случилось до нас
Все вновь повторится потом.